2.1 Transporte do DXR 140


DXR user guide - Transport DXR 140

O DXR 140 é um robô de demolição pequeno e bastante versátil que pode ser transportado numa carrinha. Antes disto, certifique-se de que as especificações da carrinha correspondem ao peso do DXR.

Loading and unloading using a ramp
  • Ensure that the ramp is intact, secured to both the vehicle and the ground and is free of anything that might make it slippery. (The vehicle being used for transportation must also be secured so that it cannot move).

The machine’s position on the loading platform
  • Position the machine against the front edge of the platform in order to reduce the risk of it sliding forward if the vehicle brakes.
  • Manoeuvre the arm system so that it is resting against the platform, positioned as low as possible. Extend the outriggers, if possible, without lifting the machine.

Securing the load
  • Secure the machine with tightening straps.
  • Tools and other equipment must be secured separately.
  • Regularly check that the load is secure during transportation.

2.2 Transporte do DXR de série 200-300


DXR user guide - Transport DXR 200-300 series

O transporte das máquinas DXR da série 200 e 300 tem de ser efetuado utilizando uma plataforma ou algo semelhante. Siga as instruções abaixo para tornar o transporte o mais fácil possível. Se não tiver uma rampa, ver o capítulo relativo aos meios de elevação para descobrir como elevar os DXR.

Loading and unloading using a ramp
  • Ensure that the ramp is intact, secured to both the vehicle and the ground and is free of anything that might make it slippery. (The vehicle being used for transportation must also be secured so that it cannot move).

The machine’s position on the loading platform
  • Position the machine against the front edge of the platform in order to reduce the risk of it sliding forward if the vehicle brakes.
  • Manoeuvre the arm system so that it is resting against the platform, positioned as low as possible. Extend the outriggers, if possible, without lifting the machine.

Securing the load
  • Secure the machine with tightening straps.
  • Tools and other equipment must be secured separately.
  • Regularly check that the load is secure during transportation.

2.3 Levantar a máquina


Antes de levantar a máquina, certifique-se de definir a área de risco e verifique se está alguém presente na área quando proceder ao levantamento.

Utilize o dispositivo de elevação aprovado para fixar e levantar componentes pesados da máquina. Certifique-se ainda de que dispõe de equipamento para fixar os componentes da máquina mecanicamente.

  • Desligue a ferramenta.
  • Recolha o braço. O centro de gravidade tem de estar o mais perto possível do centro da máquina.
  • O equipamento de elevação tem de estar fixado em todos os anéis de tração de elevação da máquina.
  • Faça a elevação devagar e com cuidado. Certifique-se de que a elevação decorre em equilíbrio e se a máquina se começar a inclinar, retifique a posição utilizando um dispositivo de elevação alternativo ou altere a posição do braço.
  • Certifique-se de que os componentes da máquina não são esmagados nem danificados durante a elevação e de que a máquina não atinge objetos que se encontrem nas proximidades

2.4 Vestuário de proteção


Utilize vestuário adequado da cabeça aos pés
Embora estejamos a trabalhar ativamente no sentido de tornar as nossas máquinas ainda mais seguras, é sempre importante que tenha vestuário adequado quando está a trabalhar com um robô de demolição.
Use sempre:
  • Vestuário justo, forte e confortável que permita total liberdade de movimentos.
  • Botas ou sapatos antideslizantes e estáveis.
  • Luvas de proteção.
  • Capacete de proteção.
  • Protetores acústicos.
  • Óculos ou viseira de proteção.
  • A utilização de máscara respiratória, máscara antigás ou capacete de ar-livre é obrigatória durante a execução de trabalhos em ambientes em que o ar possa ser nocivo para a saúde.

2.5 Área de trabalho segura


Compreender a área de risco ao trabalhar com robôs de demolição é um dos aspetos mais importantes a ter em conta para trabalhar em segurança.

Não é permitida a entrada na área de risco da máquina a qualquer pessoa sempre que existam trabalhos em curso. Esta medida também se aplica ao operador.
A área de trabalho é limitada ao alcance de máquina. No entanto, a área de risco consiste em vários parâmetros: área de trabalho, método de trabalho, superfície, etc.

Compreender a segurança

Veja o vídeo e consulte o manual do operador para se certificar de que compreende os fatores que influenciam a zona de segurança e que sabe como avaliar continuamente a área de risco.

Analise possíveis riscos antes de começar a trabalhar. Se as condições mudarem durante o curso do trabalho, a área de risco deve ser redefinida.

2.6 Lista de verificação antes de ligar a máquina


Os seguintes pontos devem ser verificados quando trabalhar num novo local e todas as manhãs antes de começar para garantir que as características de segurança da máquina estão intactas, o que proporciona um local de trabalho seguro.

Antes de ligar
  • Examine se a máquina tem danos provocados pelo transporte.
  • Verificar se as funcionalidades de segurança da máquina estão intactas e o botão de emergência reposto.
  • Verifique se o cabo de alimentação e os cabos de operação estão intactos e corretamente dimensionados. Verifique o manual de Arranque para obter mais informações detalhadas.
  • Ligue o interruptor principal da máquina.

Acionar o controlo remoto
  • Rodar o interruptor para a posição ON (LIGAR) (I). O díodo emissor de luz no controlo remoto pisca rapidamente, acendendo uma luz azul enquanto procura estabelecer contacto. Quando pisca com um intervalo mais longo, a máquina encontra-se no modo de espera.

Arranque do motor elétrico
  • O motor elétrico é ligado ao premir o botão de arranque no controlo remoto.

2.7 Utilize a potência correta



Fonte de alimentação

A fonte de alimentação da rede elétrica deve ser suficientemente potente e estável para assegurar um acionamento da máquina sem problemas.

Fusíveis

A tomada de alimentação deve estar corretamente ligada de acordo com o motor elétrico, o comprimento do cabo de alimentação e a área do condutor do cabo de alimentação. A tabela "Valores de orientação para ligação da rede elétrica" na secção "Dados técnicos" apresenta o fusível que corresponde ao motor elétrico. A máquina está equipada com SoftStart, que reduz os picos de arranque e pode ser ligado com a maioria dos tipos de fusíveis. Se um fusível continuar a soprar, existe uma avaria no sistema elétrico ou na máquina ligada ao mesmo. Antes de reiniciar a máquina, a fonte da avaria deve ser eliminada.

Cabo de alimentação

A máquina é ligada à rede elétrica com um cabo de alimentação de 3 fases. É muito importante que o cabo utilizado disponha das dimensões corretas, isto é, que disponha da área transversal correta em relação ao comprimento do condutor, de modo a contrapor quedas de tensão. Os valores de orientação para o tamanho do cabo encontram-se indicados na tabela "Valores de orientação para ligação à rede elétrica" na secção "Dados técnicos".

Utilização do gerador

Comprimento do cabo e a especificação do gerador devem ser tidas em conta ao selecionar o tamanho do gerador. Verifique a fonte de alimentação, tão próximo da máquina quanto possível. Existem vários tipos de geradores no mercado. Teste sempre a compatibilidade dos mesmos com o seu DXR.

2.8 Compreenda as funções de controlo básicas


Fique a conhecer o básico
O comando com comunicação bidirecional é intuitivo e fácil de utilizar, até mesmo para os novos utilizadores. O ecrã a cores permite-lhe aceder rapidamente a funções básicas e avançadas, possibilitando ainda personalizar as definições das operações de acordo com a sua preferência.

A ergonómica correia de fixação permite-lhe colocar e remover facilmente o comando. Além disso, proporciona maiores períodos de trabalho sem problemas.

Ativar controlos
  • Para ativar as funções do controlo remoto, prima o botão esquerdo no joystick direito. O comando remoto está agora em modo de funcionamento. O díodo emissor de luz no controlo remoto emite uma luz azul permanente.

Se nenhum controlo for utilizado durante três segundos, a máquina entra em modo de suspensão. Neste modo, o óleo hidráulico é bombeado para o depósito e não existe pressão nos cilindros.